英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语阅读 > 正文

双语阅读:分手季在一月份?

线话英语|2015-05-11 15:52:24

双语:一月份为何成为“分手季”

 

 

 

 

内容来自www. .com

 

 

 

 

  Short days, miserable weather and a lack of cash。

CopyRight .com

 

  

  It's no wonder January is the worst month for couples。

 

 

  

  Average Brits argue rise to an average of eight minutes a day during the month - and two thirds have broken up with a lover at the start of the year, research has revealed。

 

 

  

CopyRight .com

 

  The January blues means people spend 15 hours a day at home - causing 'cabin fever‘。

CopyRight .com

 

   CopyRight .com

  If they are strong enough to stick at it couples will waste four hours in the month fighting - but for some the idea of the tough month was so bad they broke up as part of a New Years resolution。

CopyRight .com

 

  

  Behavioural Psychologist Donna Dawson said: 'Cabin Fever is a real phenomenon that takes place during the dark winter months, particularly January。

内容来自www. .com

 

  

CopyRight .com

 

  'The lack of sunlight can make us feel lethargic and depressed, and the lack of exercise and the fact that we are cooped up in a stuffy, centrally-heated house can make us feel edgy, irritable and stressed。

 

 

   CopyRight .com

  'Add boredom to the mix, alongside any financial issues and too much empty time with our partners, and you have the perfect recipe for arguments and consequent break-ups.' 内容来自www. .com

  

内容来自www. ,英语书面语.com

 

  The study of over 1,000 Brits by Sheilas' Wheels home insurance found that long hours at home result in 20 arguments with their other halves during the month。 内容来自www. .com

  

CopyRight .com

 

  Compared with the 14 hours and 48 minutes a day in January that they spend cooped up during the summer months people spend just ten hours and five minutes at home and couple have just 16 arguments。

   内容来自www. .com

  Over two thirds of Brits blamed the weather for wanting to spend more time indoors, while 65 percent said it was the lack of daylight and a third said they were tightening their belts after Christmas。

 

 

  

内容来自www. .com

 

  The January blues struck 38 percent with under 25s being the worst hit at 48 percent and almost half of Brits said January was the most depressing month of the year。

  

内容来自www. .com

 

  (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website。)

 

 

   CopyRight .com

  (Agencies)

 

 

  

  昼短夜长,景象阴冷,还缺钱花。

   内容来自www. .com

  难怪一月对情侣来说是最蹩脚的一个月份。

内容来自www. .com

 

  

内容来自www. .com

 

  研究显示,一月份个别英国人均匀天天吵架的时间为8分钟,三分之二的英国人在年初跟情人分别。

内容来自www. .com

 

  

内容来自www. .com

 

  “一月忧郁”指的是人们每天在家待的时间长达15个小时,引发了“幽居病”。 内容来自www. .com

  

  如果情侣们可能坚强地忍耐下去,他们在这个月将要浪费四个小时的时间吵架。但某些情侣因为这个月切实太好受就分手了,这也成了他们履行的新年信念之一。

   内容来自www. .com

  行为心理学家多纳?道森说:“幽居病是在阴郁的冬天特别是一月份发生的一种切实气象。

  

内容来自www. .com

 

  ”缺少阳光会让咱们昏昏欲睡、心情抑郁,而缺乏锻炼,成天待在不透风的集中供暖的屋子里,则让咱们焦躁易怒,精神弛缓。 内容来自www. .com

  

 

 

  “再加上无聊和经济问题,而且和另一半在一起有太多的时间要打发,这多少个因素的组合是酿成吵架甚至最终分手的完美处方。” CopyRight .com

   内容来自www. .com

  Sheilas' Wheels家庭保险公司发展的这一涵盖了1000多名英国人的研究发现,长时光待在家中导致英国人这个月跟另一半吵架多达20次。

   CopyRight .com

  英国人一月份在家时间平均每天为14小时48分钟,与此比较,夏天人们平均每日待在家中的时间只有10小时5分钟,而夏天情侣平均只吵架16次。

内容来自www. .com

 

  

  超过三分之二的英国人将自己更愿待在家里归咎于天气,而65%的人认为是昼短夜长的缘故,还有三分之一的人称他们在过了圣诞节后就开始勒紧裤腰带过日子了。 CopyRight .com

  

 

 

  英国有38%的人遭受“一月愁闷”的困扰,其中25岁以下的人受创最重大,忧郁者多达48%。此外,近半数英国人称一月是一年中最令人抑郁的月份。 内容来自www. .com

  

 

  Vocabulary:

  

 

 

  blues: 忧郁 内容来自www. .com

   CopyRight .com

  cabin fever: 幽居病;舱热症(由于禁闭、孤破所引起的焦急等症候)

  

  lethargic: 瞌睡的;爱睡的 CopyRight .com

   CopyRight .com

  coop up: 监禁;将……禁锢在狭小空间

 

 

  

CopyRight .com

 

  stuffy: 通风不良的;窒息的

   内容来自www. .com

  centrally-heated: 集中供暖的,由核心系统供应暖气的 CopyRight .com

   CopyRight .com

  edgy: 急躁的 CopyRight .com

  

CopyRight .com

 

  tighten one's belt: 束紧裤带,省吃俭用;缩紧估算 C

线话英语:www.linewow.com

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>