英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

成人学英语口语“吝啬鬼”的不同表达

线话英语|2015-05-08 15:08:16

1.He is a very stingy person. 他是个很小气的人。

 

Stingy在这里就是指“吝啬的。吝啬的”,成人学英语口语例如:He was reputed stingy.(他小气得出了名。)

Don't be so stingy with the sugar.(别那么舍不得放糖。)

2.What a miser! 真是个吝啬鬼!

Miser做名词,意思是“守财奴,吝啬鬼”。据说Jenny比来要结婚了,Bless her from marrying a miser.(上天保佑她不要嫁给一个吝啬鬼。)

3.He's not a generous person. 他不是个大方的人。

Generous常用来表现“大方的”,He is generous with his money.(他花钱慷慨。);并且,He is generous to the poor.(他对穷人很慷慨。)

4.She's such a penny pincher. 她真是个守财奴。

顾名思义,成人学英语口语短语penny-pincher就是那些连一分钱都要捏在手里不放的人。

You know, with the national debt getting so big, maybe we ought to elect some penny-pinchers to the Congress next time.(你晓得,当初我们国度的估算赤字越来越大,兴许我们应当下次选举那些花钱很紧的人去做议员)。

5.He's such a tightwad. 他真是个小气鬼。

要想让tightwad多掏些钱,可真不轻易。

Oh, no, my dad is driving me bonkers. He is such a tightwad!(噢,我老爸快把我逼疯了,他太小气了!)

6.Money means everything to her. 她视钱如命。

假如money means everything to her,那在她眼里,也就不什么更主要了,然而,Money isn't everything.(钱不是万能的。)

相似的成人学英语口语说法还有:This news means everything to us.(这条新闻对咱们来说至关重要。)

7.He's very tightfisted. 他很吝啬。

怎么样,tightfisted这种说法够形象吧。但有些时候,tight-fisted是由于人们“手头紧”,例如:As a result, the US consumers will remain tight fisted if the price stays on the same level.(因而,如果价钱不变更的话,美国花费者的手头还会很紧。)

8.Her boss is a skinflint. 她老板是个爱财如命的人。

如果你的老板是个skinflint(铁公鸡),你该怎么凑合他呢?

9.She never wants to splash the cash. 她出手从不慷慨。

当然了,splash the cash(花钱大手大脚)也不是好习惯。咱们再来举个成人学英语口语例子看看splash在这里的用法:

Do not splash the news about.(不要到处分布这条消息,英语书面语。)

10.He's a real scrooge. 他是个不折不扣的守财奴。

咱们还可能说:His middle name's scrooge.(他是驰誉的守财奴。),要是每天跟这样一位scrooge(小气财神)打交道,可真让人闹心啊。

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>