英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

阅读理解英语:电影中容易误解的词

线话英语|2015-05-08 16:28:10

阅读理解英语1.dude(老兄,老哥)

  很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Hey dude look at that girl。(喂,老兄,看那个女孩) 英语之家www.yingyuzhijia.com

2.chick(女孩)

  阅读理解英语中容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at that chick at the door。(看门口的那个女孩)

3.pissed off(赌气,不高兴)

 

 

  阅读理解英语中千万别以为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表现“活气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is that guy pissed off?(哎呀,那家伙真的生气了)

 

 

4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)

 

 

  阅读理解英语中此短语非常盛行,经常在大片中浮现,常在击掌庆贺时用。例子:Hey,dude! Give me five!(嗨,老兄,好啊!)

 

 

5.freak out(大发性情)

  总是在电影中看到这个词,阅读理解英语中freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freak out是“大发脾气”的意思,out也能够省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。例子:He’s gonna freak(他快要发性格了) 英语之家www.yingyuzhijia.com

6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)

  阅读理解英语中大家很容易联想到“滚开”的意思,切实,当初很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可能听到。例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮)(Girl:)Get out of here。(别骗了)

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

7.gross(真恶心)

  阅读理解英语中此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近,是美国年青人一天到晚挂在嘴边的词。例子:Yuck, what is this stuff?It looks gross。(哎呀,这是什么东西?真恶心)

 

 

8.Hello(有没有搞错)

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

  并不老是打号召的意思,有时是“有不搞错”的意思,要根据高下文来判断。 例子:Hello,anybody home,we’ll be late!(有没有搞错, 咱们要迟到了)

9.green(新手,不教训)

 

 

  阅读理解英语中不是“绿色”的意思,也不是“负气”的意思,有时表示“新手,没有教训”。例子:She’s really green,she looks nervous。(她是新手,看起来很弛缓)

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

10.Have a crush on someone(爱上某人)

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

  由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此全体短语轻易被歪曲为“对某人施加压力”的意思,阅读理解英语中实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。例子:She thinks she has a crush on John。(她认为她爱上约翰了)

线话英语:www.linewow.com

阅读理解英语

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>