英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语趣闻 > 正文

汉字翻译英文:暮光之城惨遭恶搞 泰勒携怪人火光之城

线话英语|2015-05-11 10:44:35

  当暮光之城的男主角成了绿脸的怪人,狼人成了木乃伊,将会是怎样一个爱情故事呢?一份往期娱乐报道资料告诉您,它绝对是一部喜剧。汉字翻译英文练习,就来瞅一瞅这么个喜剧的组合吧。

On this weekend’s Saturday Night Live, the digital short was a Twilight spin-off parody titled Firelight. What happens when a high school girl falls in love with a reanimated green jock and two worlds collide? This is probably one of the funniest Twilight parodies I’ve seen. we’ve got a thousand vampire and/or werewolf movies, so where’s the Frankenstein lovin’? “I’m afraid I might choke you to death … by accident.”汉子翻译英文的内容为:

  这星期的《周六夜现场秀》请来了乐坛人气城市音乐才女Taylor Swift担当嘉宾主持跟音乐嘉宾,她岂但以一首爆笑全场的独白歌赢得笑声一片,还出演了恶搞《暮光之城》的小短片《火光之城》,表演剧中女主角,仍然是同原型一样的美丽高中生,而且套上了一头黑发,脸色小动作都模仿得惟妙惟肖。只是男主角从帅气的吸血鬼爱德华·库伦变成了绿脸的科学怪人弗兰克斯坦,甚至还把狼人换作木乃伊,切实让人忍俊不禁等汉子翻译英文练习内容。

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>