英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语趣闻 > 正文

实用英语翻译:西蒙考威尔不愿重回英版《X音素》?!

线话英语|2015-05-11 10:49:20

 

  往期娱乐报道资料的实用英语翻译内容:

Simon Cowell reportedly does not plan on rejoining The X Factor in the UK.

The TV judge is said to worry that he would always look old and tired due to the jet lag from flying between the UK and the US.

"Simon hates the way his face looks when he's jet-lagged and that's the real reason he will never be back," a source claimed to The Sun.

"When he's tired he gets bags and dark circles under his eyes and he hates that. The air-con on the plane also really dries out his skin. When he gets off a plane, he wears sunglasses to hide his eyes."

The X Factor USA usually airs on Wednesday and Thursdays across the Atlantic, meaning that Cowell could return home for live Saturday shows such as Strictly Come Dancing's Len Goodman and Bruno Tonioli, who also judge the show's ABC counterpart Dancing with the Stars.

The insider added: "Simon's looks are important to him - he's got one of the most famous faces in the world. This is all about him protecting his image."

Cowell was previously alleged in Tom Bower's biography to regularly take botox injections in order to stay looking young.

【实用英语翻译中文背景】

据称,西蒙•考威尔(Simon Cowell)不打算重回英国版《X音素》(The X Factor)当评委。

据说西蒙担心在美国和英国之间来回奔忙会导致时差综合症,让他看起来很老很没精神。

有消息吐露给《太阳报》说:“西蒙无比厌恶自己受时差综合症影响时的样子,这也是他不会回到英国版《X音素》的真正起因。”

“当西蒙疲乏的时候,他就会有眼袋跟黑眼圈,他非常讨厌那些。飞机上的气压也会让他皮肤干燥。他下飞机的时候会戴墨镜来掩饰疲倦=。”

美国版《X音素》个别于周三周四在大洋两岸上映,也就是说考威尔可能周六回英国参加直播,就像《舞动异景》(Strictly Come Dancing)的兰•古德曼(Len Goodman)和布鲁诺•托尼奥里(Bruno Tonioli)一样。古德曼跟托尼奥里还在ABC的同类节目《与星共舞》(Dancing with the Stars)中担当评审。

内部人士还称:“西蒙很重视本人的外貌,他是举世皆知的名脸之一。这所有关乎他的形象保护。”

之前汤姆•鲍尔(Tom Bower)在自传中提到,为了保持年轻的外貌,西蒙•考威尔曾周期性注射肉毒杆菌等实用英语翻译内容。  

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>