英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语阅读 > 正文

商务英语文章:四步帮你跨过职业迷茫

线话英语|2015-05-11 15:48:40

容来自www. .com


  很多人(无论老少),都面对着一场职业生涯的危机。他们都在扪心自问:当我意识到自己始终妄图的那份工作切实不怎么样的时候,我该怎么办呢? 就让我们阅读这篇商务英语文章,兴许您会找到答案。

  商务英语文章案例:

Not long after Christine Hassler, 33 years old, of Los Angeles landed a prestigious and lucrative job as a Hollywood agent, she found herself arriving at work with knots in her stomach and counting the minutes until the weekend。


今年33岁、来自洛杉矶的克里斯汀·哈斯勒(Christine Hassler)在一家好莱坞(Hollywood)代理机构谋得一份令人倾慕、报酬丰盛的职位。然而不久之后,她就发现自己每次来上班的时候总是充满不安,上班后分分秒秒都在盼望周末快点到来。 CopyRight .com


‘I didn’t like the job, and I didn’t like the person I was becoming while doing it -- stressed out, irritable and unmotivated,' she says。

CopyRight .com

 


她说,“我基础不爱好这份工作,也不喜好因为这份工作而逐渐改变的自己──筋疲力尽、火暴易怒、不斗志。” C

  

  商务英语文章中提供的四种方法:

1、意识影响

CopyRight .com

 


Securing a position in your most desired field is a major achievement, and when the day-to-day work doesn't turn out to be as great as you thought it would be, it's normal to feel depressed, disappointed and confused。

 

 


在你空想的范畴获得一份工作是一项重要的成就,而当日常工作结果并非你假想的那么完善的时候,感到沮丧、失望跟困惑是非常畸形的气象。 内容来自www. .com


You may feel powerless to make a decision, and this state of limbo can cause you to experience physical symptoms like insomnia, malaise and stomachaches。

内容来自www. .com

 


你可能会感到无力做出决定,而这种没着破落的觉得可能会使你经历种种症状,比喻失眠、莫名的不适和胃痛。 内容来自www. .com


Examine Expectations

CopyRight .com

 

2、审阅渴望值


The way to cope is first to examine your expectations. Says Ms. Hassler: ‘Often, the first few years at a job aren't the most thrilling because you're learning the ropes, and it may be unreasonable to think that you'll be jumping out of bed to go to work every day, or that you'll get promoted before you've had time to prove yourself.’

CopyRight .com

 


应答这种状况的办法,首先就是审视自己的冀望值。哈斯勒女士说,个别来说,每份新工作的最初多少年都不会那么令人愉快,起因是你还在熟悉业务当中。这时候,请求自己天天都很踊跃地起床上班,或者希望自己在有时光证明自身价值之前就得到提升,可能都是不合情理的的主张。 内容来自www. .com


Plan on the Sidelines

 

 


3、自我计划

 

 


If you're certain that you've made a wrong turn, try not to get mired in feelings of negativity. ‘If you go to work every day with a woe-is-me attitude, you are going to feel even worse,’says Ms. Hassler, who eventually left Hollywood to become a life coach and book author. She suggests talking about your feelings with a friend or mentor, but keeping your game face on at work。 CopyRight .com


假如你断定自己的职业决定是错误的一步,那么也要试着不让自己陷在负面感情里无奈自拔。哈斯勒女士说,如果你每天去上班的时候都抱着我很可怜的态度,那么你会感到更差。哈斯勒女士最终离开了好莱坞,成为了一位生活引导和作家。她倡导和友人或者导师畅谈自己的感想,但是在工作的时候则要坚持正常心态。

 

 


Maintain your work reputation and in your free time you can start putting plans in place to transition your career. Begin researching positions that are a better fit for your skills and interests, start saving money, and attend networking activities in different industries so that you can get plugged into their communities。


一方面保持在工作上的声誉,一方面在闲暇的时候开始自我打算,为职业转型做好准备。不妨开端研究更加适合自己技能跟兴趣的职位,开始存钱,参加不同行业的社交活动,以便将来可能进入它们的范围。 内容来自www. .com


Take the Pressure Off

4、消除压力 CopyRight .com


And don't do anything rash. Although it's normal to make a career detour, it's also hard work, so you'll be well served to consider your next move carefully. Putting pressure on yourself to find the perfect career right now will not make it happen any faster, so remove the sense of urgency。


不要行事鲁莽。诚然职业转型遇挫是很正常的事件,然而这也象征着要付出努力,因而仔细考虑本人的下一步举措有利无害。给自己太多压力,恳求自己立即找到完美的职业,只会大失所望,因此不要有紧迫感。

 

 


‘Relax and spend some time getting to know yourself,' says Ms. Hassler. 'As we get a clearer picture of who we are, then what we want to do becomes easier to identify.’


哈斯勒女士说,不妨放松心情,花些时间理解自己。随着咱们越来越清楚自己是谁,那么也就更加容易找到咱们到底想做什么。


In the new movie 'Up in the Air,' Anna Kendrick stars opposite George Clooney as Natalie Keener, an ambitious new college graduate who takes a job at a company whose business is to fire people。

  阅读商务英语文章,帮您接触职场烦恼。

线话英语:www.linewow.com

商务英语文章

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>